Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ
Szczepan Twardoch

Po piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku!
czytaj dalejWybierz format

Oprawa: broszurowa ze skrzydłami
Tymczasowo
niedostępny
Powiadom o możliwości zakupu (Książka)
Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ
Szczepan TwardochPo piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku!
czytaj dalejWybierz format

Oprawa: broszurowa ze skrzydłami
Tymczasowo
niedostępny
Powiadom o możliwości zakupu (Książka)
Po piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku!
Drach we przekładzie Grzegorza Kulika
Drach wiy. Społym ze pŏruletnim Josefym prziziyrŏ sie świniobiciu. Je październikowe rano 1906 roku i, chociŏż synek niy mŏ ô tym pojyńciŏ, ryk ôd zarzinanego zwiyrza i szmak wusztzupy wrōcōm dō niego pŏrãnŏście lŏt niyskorzij, jak po kōńcu wojny bydzie jechoł nazŏd na Ślōnsk.
Nikodem nigdy niy bōł przi wojsku. Ôn je za to wziynty architekt. Ze ôstatnigo zwiōnzku mŏ piyńć lŏt modõ cerã, a po wypadku autym szramã nad lewym uchym. Prawie rozestŏwŏ sie ze żōnōm, żeby ułożyć sie życie ze inkszōm. Drach je ale świadōmy, iże dzioucha corŏz barzij wymykŏ sie chopowi.
Miyndzy Josefym a Nikodemym piykne, ôkropiczne, smutne i — na kōniec — tragiczne losy dwōch familiji; stolecie wojyn i powstań, śmierci i narodzin, miyłości, zdrad i pragniyń, co sie nigdy niy społniōm. Drach ô nich wiy. Widzi przeszłość i znŏ prziszłość. Dlō niego wszyjsko je terŏz.
Saga familijnŏ? Wielkŏ ôpowieść ô Ślōnsku? A możno powieść totalnŏ, co uciykŏ wszyjskim kategoryzacyjōm?
„Tłumaczenie Dracha na śląski etnolekt to próba zmierzenia się ze śląskością i uniwersalnością tej powieści. Paradoksalnie śląska wersja Dracha staje się probierzem jej śląskiego odniesienia dziejowego.
Przekład Grzegorza Kulika budzi podziw! Drach stał się ważną książką dla wielu Górnoślązaków – również dla mnie”. prof. Zbigniew Kadłubek
„Górny Śląsk Twardocha jest prawdziwy bolesną wręcz brutalnością i nieraz wręcz wulgarnością połączoną ze specyficznym etycznym kodeksem, z którego wychowani tutaj ludzie nigdy nie rezygnują, nawet jeżeli znajdują się na granicy upodlenia. Gratuluję autorowi odwagi”. prof. Ryszard Kaczmarek
Wydawnictwo Literackie
Przekład:
Grzegorz Kulik
Książka
Wydanie:
I
Data premiery:
10.10.2018
Format:
145x207 mm
Oprawa:
broszurowa ze skrzydłami
Liczba stron:
392
ISBN:
978-83-08-06594-5
Cena okładkowa:
44.90 zł
Ebook
Formaty:
epub, mobi
Zabezpieczenia:
watermark
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06722-2
Cena okładkowa:
34.90 zł
Audiobook (CD)
Wydanie:
I
Format:
mp3
Oprawa:
kartonowa foliowana
Czyta:
Dariusz Chojnacki
Czas trwania:
11h 32 min
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06578-5
Cena okładkowa:
39.90 zł
Audiobook (MP3)
Formaty:
mp3
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06579-2
Cena okładkowa:
34.90 zł
Brak plików dla tego produktu.
Brak opinii dla tego produktu.
Brak nagród dla tego produktu.
Brak patronatów dla tego produktu.

Po piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku!
Drach we przekładzie Grzegorza Kulika
Drach wiy. Społym ze pŏruletnim Josefym prziziyrŏ sie świniobiciu. Je październikowe rano 1906 roku i, chociŏż synek niy mŏ ô tym pojyńciŏ, ryk ôd zarzinanego zwiyrza i szmak wusztzupy wrōcōm dō niego pŏrãnŏście lŏt niyskorzij, jak po kōńcu wojny bydzie jechoł nazŏd na Ślōnsk.
Nikodem nigdy niy bōł przi wojsku. Ôn je za to wziynty architekt. Ze ôstatnigo zwiōnzku mŏ piyńć lŏt modõ cerã, a po wypadku autym szramã nad lewym uchym. Prawie rozestŏwŏ sie ze żōnōm, żeby ułożyć sie życie ze inkszōm. Drach je ale świadōmy, iże dzioucha corŏz barzij wymykŏ sie chopowi.
Miyndzy Josefym a Nikodemym piykne, ôkropiczne, smutne i — na kōniec — tragiczne losy dwōch familiji; stolecie wojyn i powstań, śmierci i narodzin, miyłości, zdrad i pragniyń, co sie nigdy niy społniōm. Drach ô nich wiy. Widzi przeszłość i znŏ prziszłość. Dlō niego wszyjsko je terŏz.
Saga familijnŏ? Wielkŏ ôpowieść ô Ślōnsku? A możno powieść totalnŏ, co uciykŏ wszyjskim kategoryzacyjōm?
„Tłumaczenie Dracha na śląski etnolekt to próba zmierzenia się ze śląskością i uniwersalnością tej powieści. Paradoksalnie śląska wersja Dracha staje się probierzem jej śląskiego odniesienia dziejowego.
Przekład Grzegorza Kulika budzi podziw! Drach stał się ważną książką dla wielu Górnoślązaków – również dla mnie”. prof. Zbigniew Kadłubek
„Górny Śląsk Twardocha jest prawdziwy bolesną wręcz brutalnością i nieraz wręcz wulgarnością połączoną ze specyficznym etycznym kodeksem, z którego wychowani tutaj ludzie nigdy nie rezygnują, nawet jeżeli znajdują się na granicy upodlenia. Gratuluję autorowi odwagi”. prof. Ryszard Kaczmarek

Wydawnictwo Literackie
Przekład:
Grzegorz Kulik
Książka
Wydanie:
I
Data premiery:
10.10.2018
Format:
145x207 mm
Oprawa:
broszurowa ze skrzydłami
Liczba stron:
392
Cena okładkowa:
44.90
Ebook
Formaty:
epub, mobi
Zabezpieczenia:
watermark
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06722-2
Cena okładkowa:
34.90
Audiobook (CD)
Wydanie:
I
Format:
mp3
Oprawa:
kartonowa foliowana
Czyta:
Dariusz Chojnacki
Czas trwania:
11h 32 min
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06578-5
Cena okładkowa:
39.90
Audiobook (MP3)
Formaty:
Data premiery:
ISBN:
Cena okładkowa:
mp3
10.10.2018
978-83-08-06579-2
34.90
Formaty:
mp3
Data premiery:
10.10.2018
ISBN:
978-83-08-06579-2
Cena okładkowa:
34.90

Brak opinii dla tego produktu.